mercredi 21 avril 2010

Quelques trucs vite fait au passage :
• Lisa m’a coupé les cheveux (Dieu soit loué), et ça ressemble à une vraie coiffure,
• J’ai maintenant une coiffeuse dans ma chambre, ainsi que deux lampes trop mignonnes,
• Et on a aussi un baby-foot dans le hall,
• Quand je vais au travail, je dois me lever à trois heures du matin,
• Auguste est bien gentille, pour m’assurer une vie sociale, elle m’invite chez elle souvent quand je fais rien le soir et on mange la blinde de chocolat et on boit plein de cacao,
• Je me suis encore fait embrasser dans la rue, cette fois non pas par une prostituée, mais par un homme qui rentrait vraisemblablement de fête, alors que moi je rentrais du travail,
• Feodor a fait sa première communion et après on est allés dans un parc d’attraction,
• Et après ça, on a mangé quelque chose ; le serveur a oublié ma commande, et a apporté un plat avec de la viande à Auguste.
• Un jour, dans la voiture, mon rôle c’était de garder le bébé éveillé tant qu’on avait pas atteint la maison,
• Je n’ai toujours pas de vélo, car quand j’étais au marché aux vélos, le travail (un autre, pas celui à trois heures du matin) m’a appelé pour me demander où j’étais. Vous trouvez pas ça horrible vous aussi quand vous oubliez d’aller au travail et qu’ils vous appellent pour vous demander où vous êtes ?
• Les garçons ont déménagé, je sais pas si je remettrais un jour les pieds dans ce merveilleux appartement,
• Avec Philomena et Fritzi, on a fait une « beauty session » complète, avec pédicure et tout.
• Je fais maintenant partie des millions de passagers perturbés par le nuage volcanique, puisque mon vol Zurich-Lyon a été annulé, alors je sais pas encore exactement quand j’arrive en France,
§-)


Just a few things that might be worth mentioning:
• Lisa’s cut my hair (Thank God), and it does actually look like a real haircut,
• I now also have a dressing table in my bedroom, as well as two very cute lamps,
• And we also now have a foosball table in the hall,
• When I go to work, I have to get up at three in the morning,
• Auguste is really quite nice, to make sure I have a social life, she often invites me in the evening if I’m not doing anything, and we stuff ourselves with chocolate and drink loads of hot chocolate,
• I was hugged in the street again, this time not by a prostitute, but by a man who must have been heading home after a party or something, and I was coming home from work,
• Feodor had his first communion, and as a treat we went to an amusement park,
• And after that, we went for something to eat, and the waiter forgot my order and brought something with meat to Auguste,
• One day, in the car, I was in charge of maintaining the baby awake before it fell asleep before we got home,
• I still don’t have a bike, because when I was at the market, work called (not the three in the morning one, another job) to ask me where I was. Don’t you just hate that, when you forget to go to work, and then they call you to ask you where you are?
• The boys have moved out, I don’t know whether I’ll ever set foot in that wonderful apartment again,
• We had a full beauty session with Fritzi and Philomena, complete with pedi an’ all.
• I am now one of the millions of people to have been disturbed by the volcanic cloud, my Zurich-Lyon flight has been cancelled, so I don’t know exactly when I’ll be back in France,

§-)

samedi 3 avril 2010

Je profite d’un petit moment de tranquillité pour vous faire un petit signe de la main.
Stefan et Lisa sont respectivement rentrés chez eux pour fêter Pâques. D’ailleurs, moi aussi je devrais être à la campagne pour fêter la résurrection de Jésus et faire des excès de chocolat, mais je dois travailler demain (samedi), alors du coup, je suis tout seul à Vienne, et j’irai à Mondsee demain. Je me dis que vous vous devez être en vacances, alors vous allez pouvoir jouir d’un peu de lecture éducative. Commençons par les transports en commun viennois.
Bon voilà, j’habite en ville ; bon voilà, je dois aller au travail tous les jours, alors comment je fais ? J’emprunte les transports en commun. Die Wiener Linien ont plusieurs records à son actif, deux desquels je suis au courant. Vienne est la ville avec le réseau de TEC (ça ira plus vite hein…) le plus dense au monde, ce qui est trop de la balle. C’est rare, si ce n’est impossible d’avoir à changer plus d’une fois pendant un trajet. Où qu’on aille, il y a presque toujours du porte à porte, et si il y en a pas, il y a toujours quatorze mille possibilités pour arriver le plus vite possible à sa destination. Et en plus de ça, les tramways viennois sont ceux avec le plancher le plus bas au monde (180mm), alors mes amis à roulette, que vous soyez en poussette ou en fauteuil roulant, pressez vous à Vienne, le tramway est fait pour vous ! Il ne s’agit dans ces cas là que des nouveaux tramways modernes, car il y a aussi des trams à l’ancienne, et ça, j’aime beaucoup aussi. Ça fait très rustique. Et ils ont même des métros dont il faut ouvrir la porte à la main ! C’est incroyable ! Mais ceux là, je les aime pas trop, j’ai toujours peur d’exposer un peu trop ma faiblesse physique. Mais la densité et les planchers bas ne sont pas la seule attraction, ce que je préfère moi, c’est le fait qu’il n’y ait pas de barrières.
Je prends le métro quasiment tous les jours (sinon le bus ou le tram), et je n’ai à ce jour pas acheté un seul ticket. Je ne saurais même pas comment faire (j’exagère là bien sûr, je n’ai plus dix ans, et je suis capable de me débrouiller tout seul). Je me vois bienheureux que les viennois soient aussi respectueux des règles, et qu’ils n’estiment pas nécessaire d’installer des barrières, dans la mesure où tout le monde possède billet valable pour plusieurs mois, ou achète un billet. Chose que j’ai vraiment du mal à comprendre, mais bon, j’aime bien aller à l’encontre des règles. Oh, et ne vous faites pas de soucis pour moi en ce qui concerne les contrôles, voilà la perle sur le gâteau (je suis conscient qu’il s’agit normalement d’une cerise, mais là, c’est vraiment une perle.) : se trouve consultable sur internet, et prévoyant trois jours à l’avance la liste des lignes qui seront contrôlées !!! Si c’est pas merveilleux ça ! Bien entendu, la liste est non-exhaustive, et je ne serai jamais à l’abri d’un contrôle, mais j’excelle dans l’art de jouer l’étranger qui ne comprend rien, et encore plus dans celui de ne pas payer les amendes.
Et, j’ignore si c’est une bonne chose ou pas, on va dire que oui, mais au début, quand je devais aller quelque part, je devais faire vrai gaffe au sens dans lequel je devais aller, et au bout de combien de stations de dois devais descendre et tout ça… Mais alors maintenant, je suis tellement accoutumé, que même quand j’effectue des voyages inconnus j’ai limite la tête appuyée contre la fenêtre. D’un coté c’est cool, je commence vraiment à trouver un trou qui a pile poil la forme de mon corps à Vienne, mais bon, ça veut aussi dire que je suis un parmi tous les autres. D’ailleurs c’est souvent ainsi que je le ressens en allant et en rentrant du taf, mais au moins je prends les escaliers (les escalators ? Beurk), en les montant deux par deux et en appuyant bien sur les talons, c’est bon pour les fesses. C’est l’un de mes seuls efforts physiques.
Mais mes jours de passagers mou sont bientôt révolus, le marché aux vélos mensuel a lieu la semaine prochaine, et je compte bien être de la fête !
§-)



I’m making the best out of a moment of peace and quiet to wave my hand at you.
Stefan and Lisa have both gone back home for Easter. And I also should be in the countryside to celebrate the resurrection of Jesus and to indulge in chocolate, but I’ve got to work tomorrow (Saturday), so it turns out, I’m all alone in Vienna. But I should going over to Mondsee tomorrow. I guess yous should be on holiday, which means it’s time for some instructive reading. Let us start with the public transport.
So like, I live in a city now; and so like I’ve got to get to work every day, and how do I do that? I use public transport. Die Wiener Linien have quite a few records on their slate, two of which I know of. Vienna is the city with the densest PT (it’s just quicker… And I hope it’s not something rude that I wouldn’t be aware of), which is brill brill. It’s pretty rare, if not impossible to have to change more than once to reach your destination. Wherever you’re going, it’s practically always door to door, and if not, there’s always at least fourteen thousand different ways to get to wherever you want to get to. Not only that, but the Viennese trams are the ones with the lowest floor in the world (180 mm, and I’ll stick to the metric system if you don’t mind), so my friends on wheels, be you in a buggy or a wheelchair, roll yourself over to Vienna, the tram was made just for you! In this case, it’ll be the new modern trams, because they’ve also got the old-fashioned ones, which I like very much. They look very authentic, and they’ve even got metro where you’ve got to open the door by hand! Unglaublich oder? But I’m not too keen on those ones, I’m always afraid I’ll expose my physical weakness a little too much. But the density of the system and the low floors aren’t the only appeal; what I like the most, is the fact that they don’t have any barriers.
I use the underground practically every day, (and if not, I’ll go on the bus or the tram), and to this day, I haven’t bought a single ticket. I wouldn’t even know how to (figure of speech, I am no longer ten years old, and am capable of taking of myself). I consider myself blessed that the Viennese are so law-abiding and that they don’t consider it necessary to install barriers, insofar as everybody has a ticket for a couple of months, or just buys one. Now that is something I find quite difficult to understand, but I do like to break a small rule from time to time. Oh, and don” worry about me and ticket inspections, here comes the best part: is available on the internet , and can be checked out three days in advance the list of the lines that will be subject to inspection! Ain’t that a treat. Obviously the list isn’t complete, and I am always running the risk of being inspected, but I excel in the art of acting the clueless foreigner, and even more in that of not paying fines.
And I don’t really know if it’s a good thing or not, let’s just say it is, but at the beginning when I had to go somewhere, I always had to pay attention to the direction in which I was going, and after how many stops I had to get off and all of that… But now, I’m just so used to it, that even when I’m on an unknown trip, I virtually have my head drooping against the window. On the one hand, it’s a good sign, it means I’m finding a hole fitted right for me in Vienna, but on the other hand, it also means, I’m just becoming one amongst others. That’s often the way I feel when I get home from work, but at least I use the stairs (Escalators? Yuck) two at a time, pressing hard on the heel, that’s how you get a wonderful bum. And it’s like my only physical strain.
But my days as a flabby passenger are nearly over, the monthly bicycle market is next week, and I’m going to rock that party!
§-)

mardi 16 mars 2010

Pour une fois je vais pas vous raconter des histoires de vomi.
Mais je vais partager avec vous les choses nouvelles dans ma vie, oh et si vous saviez… Alors pour commencer, j’ai déménagé. C’est pas qu’on était pas bien tous les deux avec Auguste, mais bon, on était quelques peu à l’étroit. J’habite maintenant avec Lisa, 23 ans, étudiante en architecture ; et Stefan, 25 ans, étudiant en Anthropologie. Ça va bientôt faire deux semaines que j’habite avec eux, et c’et plutôt cool. Mais alors j’ai vraiment l’impression de vivre la vie étudiante stéréotypée. Alors déjà, maintenant j’habite dans l‘arrondissement cool et hype de Vienne (le septième), alors il y a plein de boutique à la mode, des petits cafés sympas et des trucs comme ça, et je suis sûr que si j’étais pas un attardé social ça serait super agréable, et même avec mes incapacités d’interactions avec les autres, c’est quand même très agréable de se promener dans le quartier. C’est vrai que ça change du « Ghetto » qu’est le seizième, où je vivais avec Auguste (je dis Ghetto, parce que c’est comme ça que le considèrent les Viennois, mais si tous les mauvais quartiers étaient comme ça, le monde serait un monde plus beau). Alors dans le quartier tout le monde est à vélo, toutes les épiceries sont bio et ce genre de truc quoi. Et alors l’appart il fait aussi appart d’étudiant, avec des trucs accrochés aux murs, des trucs qui trainent, des plantes, des magazines engagés… Et alors on porte nos convictions jusque dans nos assiettes, parce que nous aussi on mange bio, on mange le moins de viande possible et tous ces trucs là. Mais dans tout ça, il y a un truc que les jeunes ici n’ont pas en reflexe, c’est le recyclage. Alors que moi c’est un truc que je kiffe (sauf quand on doit le faire à la maison, parce qu’il y a toujours trop de trucs). Mais c’est pas grave, c’est moi maintenant le responsable du recyclage à la maison.
Alors les deux autres ont une grande chambre, et moi j’ai la petite chambre, et il y a pas de salon, par contre il y a une banquette au fond de la cuisine, et c’est là qu’on trainasse souvent (d’ailleurs, c’est de là que je vous salue), sinon, en bon introverti je passe aussi du temps dans ma chambre. Mais j’ai pas encore de meubles à part mon lit et une étagère (Vielen Dank Auguste !). Mais oui, la cuisine, c’est le lieu de discussion et tout ça, alors je discute souvent avec aux, mais bon comme eux ils vont à la fac, ils ont des trucs à faire et tout ça, et alors quand je me fais chier, je vais dans la cuisine et j’attends qu’il y en ai un qui arrive pour discuter. Non sérieux ils sont sympas. Mais c’est vrai que c’est la première fois que j’emménage avec quelqu’un que je ne connais ni d’Eve ni d’Adam, alors c’était un peu tout bizarre au début. Et alors normalement, on doit aller au ciné ce soir, voir Alice im Wunderland en 3D !
Le fait que j’habite dans ma propre maison maintenant veut dire que je lance officiellement les invitations à ceux qui veulent venir passer quelques temps à Vienne. Sachant simplement que quelqu’un que ça dérange pas de dormir dans mon lit faciliterait vraiment les choses ! Ouais, ça en vrai, bon là je fais une petite parenthèse, mais j’ai vrai hâte que quelqu’un vienne visiter. Souvent quand je me promène, je me dis « Oh tiens, ça ça plairait à un tel » ou « Rholala, j’ai vraiment envie de venir ici avec une telle ». Et je dis pas ça en l’air, chacun est le bienvenu. Dites moi deux jours avant pour que je prévienne mes collocs, et après on se fera une marrade.

Et alors, j’ai pu déménager de chez Auguste car j’ai trouvé un travail !!! Et un vrai, où je suis obligé d’aller tous les jours et tout ça. Alors vous savez ces stages linguistiques intensifs qui coûtent la peau du cul, j’espère que vous serez ravis d’apprendre qu’ils engagent des inconscients inexpérimentés comme moi !!! Je suis « Sprachtrainer », autrement dit coach de langue, et pour le moment j’ai qu’une seule élève (Nora, 22 ans, veut devenir infirmière), et à partir de lundi prochain j’en aurais un deuxième normalement. C’est cool pour le moment, tout ce que j’ai à faire, c’est me présenter, parler en anglais avec une fille sympa, et on me paie grassement. Mais ce n’est pas mon seul emploi. En fait, au tout début, quand je suis arrivé (le 6 février précisément) j’ai répondu à une annonce où le seul truc requis en gros c’était de parler français. Alors ils m’ont recontacté et tout ça, et alors ça s’est super bien passé (j’ai eu deux entretiens au téléphone, après un en personne et tout ça), mais ce qui me fait chier, c’est que ça met vrai longtemps à se mettre en route (je commence le 6 Avril. DEUX MOIS). Et alors le boulot, c’est trop cool, je vous explique. Une émission de télé québécoise, un quizz show, est produite à Vienne, car le producteur est viennois. MAIS, il ne parle pas un mot de français alors que toute l’émission est en français. Trop bizarre, ça je pourrais pas vous expliquer. Et alors le boulot pour lequel j’avais postulé c’était celui du mec au téléphone, qui parle avec les gens qui appellent pour répondre aux questions et après gérer les gagnants et tout ça… Et ça aurait été trop cool je crois, mais je ne me suis pas vu administrer cet emploi là, je vais être l’opérateur graphique d’une émission de télé transatlantique !!! Alors je sais pas exactement en quoi ça consiste, vu que mes nombreux entretiens se sont centrés autour du job du mec au téléphone, alors je saurais pas vous dire, mais rien que le fait de travailler avec le Québec, je trouve que ça vaut déjà le coup. Bon et puis je cherche encore quand même des trucs, par exemple demain j’ai un entretien d’embauche pour un truc comme Acadomia, et j’aime bien aussi donner des cours de soutien, alors ça pourrait être vrai cool.
Très bien, j’espère que mes nouvelles vous ont fiat plaisir. Sinon, dans les autres news pas vraiment en rapport, l’autre jour j’ai fait du cerf-volant (et en tapant la première fois j’ai tapé cerf-colant, et je trouve ça marrant, alors je vous le précise), et plus tard dans la nuit je me suis fait embrasser (dans le sens bras et pas bouche) par une prostituée (elles sont super avenantes, il y en a même une qui m’a très clairement dit « Allez viens là, on va niquer ». Imaginez un peu ma surprise), et depuis que j’ai déménagé, j’ai mangé de la glace quotidiennement, simplement parce que c’est trop bon.
§-)



For once, I’m not going to go on about vomit.
And going to share with you the new stuff in my life, and Oh, if only you knew… So to start off, I’ve moved. I’m not saying it wasn’t good at Auguste’s, but we were kind of climbing onto each other. So now I live with Lisa, 23, studies architecture; and Stefan, 25, studies anthropology. I’ve been living with them for almost two weeks, and it’s pretty cool. But I do feel like I’m leading a stereotypical student life. Like for one, I now live in the hip trendy district of Vienna (Number seven), and it’s got all these fashionable boutiques, and artsy cafés and stuff, and I’m sure that if I weren’t some kind of social ra-tard, I’m sure it’d be very pleasant, but despite my incapability to interact with people, it’s still a really lovely place to live, and it’s really nice just to have a walk around the neighborhood. It is a change from the “Ghetto” that the sixteenth district is, where I lived with Auguste (I say Ghetto, because that’s the way the Viennese view it, but if all the dodgy neighborhoods were that way, the world would be a better place). And so in this neighborhood, everyone rides a bike, and all the corner shops are organic and that kind of stuff. And the flat looks really studenty, you know, with posters on the walls, some stuff lying around, plants, and politically committed magazines… And our beliefs are transferred into our plates, because we too eat organic, and as little meat as possible, and that kind of stuff. But in amongst all of that, there is one thing youngsters here don’t do, and that would be recycling. Which is something that I lurve doing (except at Mum’s, because then, there’s just too much stuff). But that’s all right, I’m now the one in charge of recycling at home.
So them two have the big rooms, and I’ve got the small one, and there’s no living room, but there is a nice comfy bench in the kitchen, and that’s where we often lie around (and that’s precisely where I’m hailing you from), and, as a respectful introvert, I also spend some time in my room. But I don’t have any furniture yet, except for my bed, and a kind of box thingy (Vielen Dank Auguste!). But yeah, the kitchen is the chit-chat area, but they have to get to uni, and do some work and stuff, so when I’m bored, I go into the kitchen and wait for somebody to show up to talk. Yeah, they are cool. But it is the very first time that I’ve moved in with absolute strangers, so it was a bit weird at the beginning. And it’s no sure plan, but we’re supposed to go and see Alice im Wunderland at the imax tonight!
The fact that I now have my own dwelling means that I can officially repeat my invitation to those who want to come to spend some time in Vienna. Knowing that it’d be much simpler if it were someone who were okay at the idea of sleeping in my bed. Yeah, just kind of out of the blue, but I really can’t wait for someone to come visit. It happens often when I’m just walking around that I think “Ah, he would like that” or “Aah, I can’t wait to come here with her” (him and her being generic pronouns, I hope you got that). And so I’m not just saying that, anybody is welcome. Just warn me a couple of days in advance so that I can tell my flat mates, and we’ll have a laugh.
And so I was able to move out of Auguste’s because I have found a job!!! And like a real one, where I have to go in everyday and stuff. So you know those intensive languages courses that’ll cost you an arm and a leg, well I hope you’ll be ecstatic to find out that they hire incompetent inexperienced people like me!!! I am a “Sprachtrainer”, or a language trainer if you prefer, and for the mo, I’ve only got one pupil (Nora, 22, wants to become a nurse), and from next Monday, I should have a new one. Up till now it’s been pretty cool, all I have to do is show up, speak English with a lovely young lady, and I get generously paid for it. But it’s not my only job. When I got here at the very beginning, I replied to an ad (on February 6th), where the only request basically was to speak French. So they got back at me an’ all, and it all went real well (I had two telephone interviews, and one real life one), but what really bugs me is how slowly it’s all going (I start on April 6th. TWO MONTHS). And the job is a rockin’ one, let me explain. A quiz show from Quebec is produced in Vienna, for the Producer is from here. BUT he doesn’t speak a word of French, which is weird because the whole program is in French. I couldn’t tell you why… And so the job I applied for war to be a call agent, and be the guy on the phone when people like ring up to answer questions, and then take care of the winners and all of that. And I think it would have been really cool, but I didn’t get that job. I am going to be the Graphics Operator for a transatlantic television program!!! So I don’t know exactly what that means, because all my interviews revolved around becoming the telephone guy, so I couldn’t tell you, but the simple fact to be working with Quebec and Quebec French assures me to have a blast. And you know, I’m still looking for other stuff, like I’ve got another interview tomorrow for some kind of private lessons company, and I like private tuition, so that’d be pretty cool.
Très bien, I hope all my news will have brought joy to your hearts. On a different topic, but also is the news is the fact that I flew a kite the other day! And late on that night I was hugged by a prostitute (They really tend to come onto you over here, it’s really surprising, I even clearly understood one lady saying “Come on, let’s go and fuck”. You can imagine my surprise), and ever since I’ve moved, I’ve had ice cream every single day, it’s just tooooooo gooooooood.
§-)

samedi 13 février 2010

Je suis de retour en Autriche, et juste à temps pour fêter mon anniversaire.
Bon, celà va sans dire que je ne suis pas un enthousiaste de la fête d’anniversaire, si c’est du mien dont il s’agit. C’est pour ça que quand Auguste m’a dit qu’ils ne fêtaient pas vraiment les anniversaires ici, je me suis dit que c’était cool. Pour le sien, on avait passé une soirée tranquille. Alors moi j’avais certainement rien de prévu d’extraordinaire, et Philomena nous a invité à aller manger chez elle, ce qui est très sympa. Alors il y avait Philomena, Fritzi, Auguste, Wennie (une collègue taïwanaise d’Auguste, Philomena et Wenzel), Wenzel, Hiasi, et Mic est arrivé après sa répétition de musique. Et Feodor aussi bien sûr. Alors en arrivant, Feodor m’a dit qu’il fallait que je retrouve mes cadeaux (ouais c’est trop cool, j’ai même eu des cadeaux), qu’il avait délicatement enveloppé dans du papier alu, et caché dans le salon. Alors en plus de mes cadeaux, j’ai eu une super cool chasse aux trésors. Alors pour les curieux, j’ai eu des bonbons et des grigris, une sorte de petit avion, enfin un truc qui je jette en l’air et qui s’allume, mais je l’ai pas encore essayé, car le plafond est pas assez haut, Feodor m’a aussi offert son tout premier Mickey Parade (« Bah moi je l’ai déjà lu au moins quatorze fois, et comme ça, tu pourras apprendre l’allemand ») et un dictionnaire autrichien cool de la part d’Auguste. Alors ça, ça m’a apporté une grande joie.
Et alors c’était cool, Philo avait préparé à manger, alors on a mangé des lasagnes, c’était de la balle (et alors elle m’avait demandé ce que je voulais manger, je lui avais dit que ça m’était égal, mais secrètement, j’espérais qu’elle fasse des lasagnes, elle en avait fait la première fois que j’y étais allé), on s’est empiffrés, c’était de la balle, et après, elle avait même fait du gâteau au chocolat, mais je peinais à trouver des espaces vides dans mon estomac, alors j’en ai pas trop mangé, mais c’était trop bon. Et alors après c’était encore trop cool, on est juste restés tranquillement à la maison, et on a bu des litres et des litres de vin blanc, ça faisait longtemps que j’en avais pas bu autant. Et alors c’était très sympa, on a ri, oh qu’est ce qu’on a ri ; et alors une célébration ne serait pas complète sans sujet chaud, alors on a même parlé vivement, et alors après tout cet alcool et cette fête, moi j’avais du coup très faim, et alors j’ai mangé la moitié du gâteau qu’il restait, mais pas intégralement tout seul, j’ai été aidé, et c’était trop bon. Arrive aux petites heures du matin le moment fatidique où on a bu tout le vin, et alors où certains commencent à fatiguer. Alors on se dit, allez, on sort boire un dernier coup vite fait et puis après on se la rentre. (Du moins, c’est que certains se disent alors que d’autres sont très motivés pour que la fête continue encore et encore). Bien sûr, le temps que tout le monde soit prêt, il est déjà au moins trois heures du matin, et on peine à trouver un bar ouvert dans les environs, alors on se rabat sur ce qu’il y a de mieux après un bar : un Würstelstand (un stand à saucisse quoi) et on mange des hot-dogs. Et alors, alors qu’on cherchait un bar, Philomena m’a demandé si j’étais content, si j’étais pas trop déçu usw… et alors c’était vraiment pas le cas, moi qui aime pas trop mon anniversaire, une petite soirée sympa avec du gâteau, des cadeaux et du vin blanc, c’est tout ce dont je pouvais rêver.
Et les festivités ne s’arrêtent pas là, après Wenzel la semaine dernière, moi mardi, Hiasi jeudi, c’est aujourd’hui au tour de Sixtus de fêter son anniversaire
§-)


I’m back in Austria, and just on time to celebrate my birthday.
It goes without saying, that I am not a great enthusiast when it comes to my own birthday party. And that’s why I was a little relieved when Auguste told me that they don’t really celebrate their birthdays here. For hers, we’d had a quiet night in. So I certainly hadn’t planned anything exciting, and Philomena invited us over to eat, which is very nice. So there was Philomena, Fritzi, Auguste, Wennie (A Taiwanese colleague of Auguste, Philomena and Wenzel), Wenzel, Hiasi, and Mic got there after his band practice. And Feodor was there too of course. And so when I got there, Feodor told me I had to find my presents (pretty cool ‘ey, I even got presents), that he’d delicately wrapped in Tin-foil. So not only did I get presies, but I also got a super cool treasure hunt! So, for those of you who wish to know, I got some sweeties and nibbles, a kind of plane thingy, kind of with a sling and it lights up and all, but I haven’t had an opportunity to use it yet, because the ceiling isn’t high enough, Feodor also gave me his very first Mickey mouse magazine (“I’ve read it like fourteen times, and that way, you can learn German!”), and a really cool Austrian dictionary from Auguste. So after that, I was filled with joy. And it was pretty cool, Philomena had made dinner, so we ate lasagna which was grrrrreat (she’d asked me what I wanted to eat, and I said I didn’t mind, but I secretly hoped we’d eat lasagna, that’s what we’d had the first time I was over), so we stuffed ourselves, that was brilliant; and after that there was even chocolate cake, but I was struggling to find any room left in the inside of myself, so I didn’t have too much, but it was really good. The coolness of the event then carried on, as we just hung (not so) quietly at home, and drank litters and litters of white wine, it had been quite a while since I’d had that much. And then it was all very pleasant, we laughed, oh how we laughed! And no kind of celebration would be complete without a heated argument, so we did that for a short while. And so after all that partying and that drinking, I was feeling quite a rumblie in my tumblie, so I ate the second half of the cake, but not entirely on my own, I got a wee bit of help, and it was good. So then comes, in the early hours, the dreaded moment where we’ve had all the wine (all of it, really…) and some people are starting to tire out. So we figure we might as well go and have one last drink and then head off home (well, that’s what some people have in mind, while others hope that the partying will go on all night long). So by the time everybody’s ready, it’s roundabout Three in the morning, and we’re struggling to find a place that’s open, so we settle for the next best thing after a bar: a Würstelstand (a sausage stand, just so we’re clear) and we ate hot dogs. And just, as we we’re looking for a bar, Philomena asked me if I was quite happy, whether I wasn’t too disappointed usw… and it defiantly wasn’t so. To me, the birthday Grinch, a simple night in with cake, presents and wine is a dream-like combination.
But the celebrating isn’t over, after Wenzel last week, me on Tuesday, Hiasi on Thursday, today it’s Sixtus’s turn to have his birthday.
§-)